The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy

Путеводитель "Автостопом по Галактике"

Douglas Adams

Дуглас Адамс

Far out in the uncharted backwaters of the unfashionable end of the western spiral arm of the Galaxy lies a small unregarded yellow sun.
Далеко в неизведанных складках непрестижного западного спирального рукава Галактики, находится маленькая, никому не интересная желтая звезда.
Orbiting this at a distance of roughly ninety-two million miles is an utterly insignificant little blue green planet whose ape-descended life forms are so amazingly primitive that they still think digital watches are a pretty neat idea.
Вокруг нее, на расстоянии примерно ста пятидесяти миллионов километров, обращается совершенно незначительная зелено-голубая планета, на которой произошедшие от обезьян формы жизни так удивительно примитивны, что до сих пор считают, что электронные часы это очень крутая штука.
This planet has - or rather had - a problem, which was this: most of the people on it were unhappy for pretty much of the time.
У этой планеты есть - вернее, была - одна проблема: большинство ее жителей большую часть времени были несчастны.
Many solutions were suggested for this problem, but most of these were largely concerned with the movements of small green pieces of paper, which is odd because on the whole it wasn't the small green pieces of paper that were unhappy.
Было предложено множество решений этой проблемы, но в основном они сводились к перемещениям маленьких зеленых клочков бумаги - что вообще-то странно, потому что в целом это не маленькие зеленые клочки бумаги были несчастными.
And so the problem remained; lots of the people were mean, and most of them were miserable, even the ones with digital watches.
Так что проблема оставалась; многие люди вели себя нехорошо, и большинство из них выглядело убого, даже те, кто владел электронными часами.
Many were increasingly of the opinion that they'd all made a big mistake in coming down from the trees in the first place.
Многие все более утверждались в мнении, что, прежде всего, все они совершили большую ошибку, спустившись с деревьев на землю.
And some said that even the trees had been a bad move, and that no one should ever have left the oceans.
А кое-кто даже полагал, что с деревьями тоже нечего было связываться и вообще незачем было вылезать из океана.
And then, one Thursday, nearly two thousand years after one man had been nailed to a tree for saying how great it would be to be nice to people for a change, one girl sitting on her own in a small cafe in Rickmansworth suddenly realized what it was that had been going wrong all this time, and she finally knew how the world could be made a good and happy place.
И вот как-то в четверг, спустя почти две тысячи лет после того, как одного человека приколотили гвоздями к дереву за то, что он призывал хотя бы иногда, просто для разнообразия, относиться друг к другу по-хорошему, некая девушка, сидя в одиночестве за столиком маленького кафе в Рикмансворте, вдруг додумалась, в чем была вся загвоздка и каким образом мир все-таки можно сделать счастливым и приятным местом.
This time it was right, it would work, and no one would have to get nailed to anything.
На этот раз дело было в шляпе, все непременно получится - и не нужно никого никуда прибивать.
Sadly, however, before she could get to a phone to tell anyoneabout it, a terribly stupid catastrophe occurred, and the idea was lost forever.
К сожалению, не успела она дойти до телефона, чтобы поделиться с кем-нибудь своим открытием, как произошла чудовищно нелепая катастрофа, и решение было навсегда утеряно.
This is not her story.
Впрочем, эта история не о ней.
But it is the story of that terrible stupid catastrophe and some of its consequences.
Это история о чудовищно нелепой катастрофе и некоторых ее последствиях.
It is also the story of a book, a book called The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy - not an Earth book, never published on Earth, and until the terrible catastrophe occurred, never seen or heard of by any Earthman.
Также это история о книге под названием "Путеводитель "Автостопом по Галактике" - книге, написанной не на Земле, никогда на Земле не публиковавшейся, и до катастрофы не известной ни одному землянину.
Nevertheless, a wholly remarkable book.
Тем не менее это замечательная книга.
in fact it was probably the most remarkable book ever to come out of the great publishing houses of Ursa Minor - of which no Earthman had ever heard either.
Пожалуй, это самое замечательноя книга, выпущенная грандиозной Издательской корпорацией Малой Медведицы - о которой ни один землянин тоже никогда ничего не слышал.
Not only is it a wholly remarkable book, it is also a highly successful one - more popular than the Celestial Home Care Omnibus, better selling than Fifty More Things to do in Zero Gravity, and more controversial than Oolon Colluphid's trilogy of philosophical blockbusters Where God Went Wrong, Some More of God's Greatest Mistakes and Who is this God Person Anyway?
Кроме того, что это совершенно замечательная книга, она еще и пользуется огромным спросом, популярнее чем "Межзвездный сборник советов по домоводству"; раскупается быстрее, чем "Еще пятьдесят способов скоротать время в невесомости", и вызывает еще больше споров и толков, чем трилогия философских боевиков Улона Коллуфида "Где Господь сбился с пути", "Еще об основных ошибках Господа" и "Кто такой, в конце концов, этот Господь Бог?"
In many of the more relaxed civilizations on the Outer Eastern Rim of the Galaxy, the Hitch Hiker's Guide has already supplanted the great Encyclopedia Galactica as the standard repository of all knowledge and wisdom, for though it has many omissions and contains much that is apocryphal, or at least wildly inaccurate, it scores over the older, more pedestrian work in two important respects.
У многих менее строгих цивилизаций Внешнего Восточного Кольца Галактики "Путеводитель "Автостопом по Галактике" вытеснил даже "Большую Галактическую Энциклопедию" в качестве общепризнанного кладезя мудрости и знаний. Ибо, несмотря на обилие пропусков и вопиюще искаженной, а иногда и просто вымышленной информации, "Путеводитель" обладает двумя важными преимуществами перед более старыми, так сказать "пешеходными" трудами.
First, it is slightly cheaper; and secondly it has the words Don't Panic inscribed in large friendly letters on its cover.
Во-первых, он немного дешевле. Во-вторых, у него на обложке крупными буквами выведены слова: "БЕЗ ПАНИКИ".
But the story of this terrible, stupid Thursday, the story of its extraordinary consequences, and the story of how these consequences are inextricably interwined with this remarkable book begins very simply.
Но история об этом чудовищно нелепом четверге, его удивительных последствиях, и почему эти последствия неразрывно связаны с указанной замечательной книгой, - так вот, эта история начинается очень просто.
It begins with a house.
Она начинается с дома.